Translation of "verso modelli" in English


How to use "verso modelli" in sentences:

I ricercatori hanno usato dei nuovi metodi di telerilevamento e mappatura, e hanno fatto dei passi in avanti verso modelli predittivi della rottura degli argini.
Researchers used new remote sensing and mapping methods, and took steps towards predictive models of dam burst.
A loro volta, le misure cinesi per il raffreddamento dei mercati immobiliari dovrebbero essere considerate nel contesto di una forte crescita costante e di iniziative volte a ribilanciare l’economia verso modelli di crescita più sostenibili.
And, China’s moves to cool property markets should be seen in the context of strong ongoing growth and moves to rebalance the economy toward more sustainable growth models.
La continua collaborazione con Interior Designer e l'interesse verso modelli esclusivi che diventino parte integrante della colorazione dell'hotel, ha spinto MLE a creare uno specifico atelier dedicato alla realizzazione di articoli "su misura".
The continuous collaboration with interior designers and interest in exclusive designs that become an integral part of the decoration of the hotel, drove MLE to create a specific workshop dedicated to the creation of articles “made to measure”.
Ogni carta è un canale verso modelli di pensiero che fanno parte della nostra cultura, un simbolo che può portarci verso il mondo dell'inconscio e dell'intuizione.
Each card is a channel towards a model of thinking which is part of our culture, a symbol that can bring us to the world of subconscious and intuition.
Le assicurazioni, dal canto loro, stanno sempre più indirizzandosi verso modelli di sottoscrizione mensile, nei quali Amazon è già un passo avanti.
On the other hand, insurance carriers are increasingly turning to monthly subscription models, in which Amazon is already a step forward.
Per stimolare la domanda e orientarla verso modelli più efficienti e puliti la Commissione è favorevole a politiche nazionali d'incentivo alla domanda.
In order to stimulate the demand and direct it towards more efficient and clean models, the Commission is in favour of national policies to promote the demand.
Garantisci la capacità di muoverti verso modelli di business verticale grazie alla funzionalità ERP ampia che comprende il sostegno a nuove aree come la produzione o la distribuzione.
Assure capacity to move to vertical business models thanks to Openbravo's extensive ERP functionality including support to new areas such as manufacturing or distribution.
La ricerca avrà a riferimento generale le città e adotterà un approccio multidisciplinare, volto a studiare la dimensione economica, sociale e ambientale della transizione in atto verso modelli urbani resilienti e sostenibili.
The research will have as general subject the cities and will adopt a multidisciplinary approach, aimed at studying the economic, social and environmental dimensions of the ongoing transition towards resilient and sustainable urban models.
Ogni carta è un canale verso modelli di pensiero che fanno parte della nostra cultura, un simbolo che può portarci verso il mondo dell'inconscio e dell'intuizione. Stimoli visivi + Favole
Each card is a channel toward a thinking model that belongs to our culture, a symbol that transports us into the world of unconscious and intuition, a spur that helps us to reach a state of inspiration.
Di fattura piuttosto classica con lo sguardo verso modelli decisamente più attuali, tutti i bikini La Playa presentano delle rifiniture delicate ed elaborate a un tempo che li rendono estremamente femminili.
From classics to models fashionable at the moment, all La Playa bikinis have delicate finishes that make them extremely feminine.
In merito alla lunghezza della T-shirt, ça va sans dire, indirizzatevi verso modelli lunghi fino ai fianchi da portare con l’orlo che fuoriesce dalla giacca, se avete un fisico a colonna.
Regarding the length of the T-shirt, ça va sans dire, choose long items that cover part of the hips and let the hemline come out from the blazer, if you have a lean column body shape.
12.a Sostenere i paesi in via di sviluppo a rafforzare la loro capacità scientifica e tecnologica in modo da andare verso modelli più sostenibili di consumo e di produzione
Target 12.a: Support developing countries to strengthen their scientific and technological capacity to move towards more sustainable patterns of consumption and production
Essendo calzature formali, per ricalcare lo spirito casual del contesto, orientatevi verso modelli più informali.
Being formal footwear, to follow the casual spirit of the context, choose more informal trouser styles.
Il programma Connecting Europe Facility (CEF) è l’organismo incaricato di creare i progetti a supporto dello sviluppo verso modelli di servizio pubblico elettronico.
The Connecting Europe Facility (CEF) program is the agency responsible for creating projects that will facilitate progress towards models of public electronic services.
In questo contesto, il progetto C4ET ha fissato degli obiettivi ambiziosi, non solo per aumentare la consapevolezza su questi temi, ma anche per costruire un percorso verso modelli di consumo responsabili.
In this context, the project C4ET set the ambitious objectives not only to raise awareness about these issues, but also to build a path towards responsible consumption patterns.
L’iPaaS (integration Platform as a Service) è diventata la soluzione ideale per dirigersi verso modelli di business più sostenibili e competitivi.
iPaaS (Integration Platform as a Service) has become the solution when moving towards more sustainable and competitive business models.
Un sistema economico organizzato che vuole accrescere i propri standard di efficienza, deve sapersi orientare anche verso modelli innovativi di… Continua a leggere
An economic system organized that wants to increase own standard of efficiency, it must also to know how to steer… Continue reading
Cineuropa: Sembra che il 2019 sia l'anno della mascolinità tossica: personaggi morbidi che gravitano verso modelli di ruolo più forti.
Cineuropa: It feels like 2019 is the year of toxic masculinity: mellow characters gravitating towards stronger role models.
Sin dall’inizio il Protocollo di Montreal ha posto l’enfasi sull’informazione, l’educazione e la formazione di un senso di responsabilità, nei bambini e negli adulti, verso modelli di sviluppo compatibili con l’ambiente e verso la custodia del creato.
The wisest and most effective programs focus on information, education, and the formation of the sense of responsibility in children and adults towards environmentally sound patterns of development and stewardship of creation.
Orientati perciò verso modelli creati con materiali robusti, con una suola in grado di resistere all'usura e di sopportare gli urti.
Therefore oriented towards models created with robust materials, with a sole able to resist wear and to withstand shocks.
La trasformazione digitale delle aziende comporta un’evoluzione totale verso modelli paperless, sia nella trasmissione dei documenti che nell’archiviazione.
The digital transformation of businesses entails an evolution towards paperless models in all senses, both in the transmission of documents and in archiving.
Bisogna inoltre effettuare un cambiamento più strutturale nella nostra economia, verso modelli di produzione e consumo più ecologici.
It also requires a more structural shift in our economy towards greener consumption and production patterns.
I datori di lavoro devono andare oltre gli annunci tradizionali verso modelli di ricerca di lavoro per trovare i talenti e raggiungere anche i dipendenti passivi che sono pronti a cambiare ma non stanno cercando attivamente un lavoro.
Employers need to move beyond the traditional advertising to job seekers model of finding talent and to reach those passive employees who are ready to move but not actively searching for a job.
Il turnaround della Società si fonda sulla trasformazione del settore energetico verso modelli di generazione distribuita che comporta un peso crescente nelle componenti smart nelle reti di produzione, trasmissione e distribuzione dell’energia.
The Company’s turnaround is based on the transformation of the energy sector towards models of distributed power generation, which involves an increasing weight in the smart components in the energy generation, transmission and distribution grids.
• modelli interni verso modelli standard
• internal models versus verso standard approach
La lezione che arriva alle aziende è quella di fare tesoro di questi nuovi insegnamenti ed evolvere verso modelli maggiormente reattivi e partecipativi proprio per facilitare processi che altrimenti non troverebbero reale sviluppo.
The lesson for companies is that they should embrace these new precepts and evolve towards more responsive, participative models to facilitate processes that otherwise would not get off the ground.
Offre agli operatori del Real Estate e alle Pubbliche Amministrazioni strumenti e soluzioni in grado di guidare i processi di trasformazione urbanistica e il governo delle città verso modelli di sostenibilità e qualità della vita.
It offers to the Real Estate operators and Public Administrations tools and solutions that can guide urban transformation processes and city governance towards sustainability and quality of life models.
C’è una crescente consapevolezza della necessità di un profondo ripensamento dei modi in cui l’economia è organizzata, nell’ottica di una transizione verso modelli più sostenibili.
There is a growing awareness of the need for a profound rethinking of the ways in which the economy is organized, looking at a transition to more sustainable models.
L’obiettivo è sostenere la transazione energetica verso modelli che puntino alla decarbonizzazione e all’efficienza, riducendo gli sprechi e aumentando l’utilizzo di fonti rinnovabili.
The objective is to support an energy transition toward models that rely on decarbonisation and efficiency, reducing waste and increasing the use of renewables.
Certo, ci sono molti asciugamani tessili verso modelli che sono difficili da recuperare con materiali cartacei.
Certainly, there are many textile towels to models that are difficult to recover with paper materials.
Infine, e più importante di tutto, profonde riforme dovrebbero essere intraprese per facilitare un reale spostamento verso modelli imprenditoriali delle banche allo scopo di ripristinare la loro capacità di fare profitti.
Finally, and most important, deep reforms should be undertaken to facilitate a real shift in banks’ business models in order to restore their profitability.
Intraprendere azioni per spostarsi da modelli monouso verso modelli di riutilizzo come necessario, entro il 2025.
Taking action to move from single-use toward reuse models where relevant by 2025.
Il Barilla Insieme Day è stata l’occasione per considerare in quale modo il settore privato e il mondo delle imprese possano giocare un ruolo determinante nell’accelerare il cambiamento verso modelli economici sostenibili e inclusivi.
The Barilla Insieme Day was the occasion to consider how private sector and business world can play a key role in accelerating change towards sustainable and inclusive business models.
Adesso ci stiamo spostando verso modelli vibratori di maestria, e ci viene offerta assistenza tramite doni speciali, talenti e dispense specifiche per aiutarci ad assumere il nostro ruolo come Servitori del Mondo.
We are now moving into the vibrational patterns of mastership, and we are being offered assistance via special gifts, talents and specific dispensations to assist us in assuming our role as World Servers.
Questo approccio è il punto eccellenza di Syskoplan Reply e principale riferimento per le aziende che intendono trasformarsi verso modelli Cloud, Digital e Customer-Supplier Centric.
This approach is the point of excellence of Syskoplan Reply and main benchmark for companies that intend to migrate to Cloud, Digital and Customer-Supplier Centric models.
In realtà, il timore di essere "vincolati" a un servizio di cloud computing sembrerebbe indicare una preferenza verso modelli di pricing basati su una forma di abbonamento.
Indeed, the fear of being ‘locked in’ to a cloud computing service would also indicate a preference for subscription-based pricing models.
Il 30 ottobre si chiude il secondo bando del progetto europeo C-VoUCHER con l’obiettivo di aiutare le PMI europee nella transizione verso modelli circolari.
The second call of the European project C-VoUCHER closes on 30 October with the aim of helping European SMEs in the transition to circular models.
I caratteri stilistici dell’edificio denunciano un'attenzione verso modelli gotici, da parte di architetti venuti forse dal nord, al seguito degli Ordini religiosi.
Stylistically the church reflects an interest in Gothic models by architects who possibly came from the north, among the followers of the re1igious orders.
DLL sta incoraggiando la transizione verso modelli di business di tipo circolare con l'offerta di soluzioni finanziarie innovative ed efficaci che permettono ai clienti di utilizzare, piuttosto che possedere, i propri assets.
DLL is encouraging the transition to circular-focused business models by offering innovative and effective financing solutions that enable customers to use rather than own their assets.
Ora la nostra offerta consente ai partner e ai loro clienti di evolvere da data center con elevato impegno di capitali verso modelli ibridi che combinano computing fisico, virtualizzato e cloud.
He added, “We now offer a total data center capability to assist resellers and their customers to evolve from capital-intensive, premise based data centers to hybrid models involving a combination of physical, virtualised and private cloud computing.
Il Mediterraneo ‘filtra’ il flusso in una specifica direzione: da una cultura arcaica e primitiva, in dialogo con la natura, verso modelli di sviluppo e il benessere fortemente 'competitivo'.
The Mediterranean 'filters' the flow in a specific direction: from an archaic and primitive culture, in dialogue with nature, towards aggressively 'competitive' development and welfare models.
Abbiamo assistito negli ultimi anni ad una evoluzione delle soluzioni IT applicative ed infrastrutturali «monolitiche verso modelli più snelli e pervasivi di Digital Business Solutions.
Over the last years we have witnessed an evolution in «monolithic application and infrastructural IT solutions to more fit and pervasive models of Digital Business Solutions.
Questo è importante per mostrare i risultati agli utenti e per guidare gli algoritmi di discovery verso modelli adeguati (si veda anche la sfida S5).
This is important for visualizing results to end users and for guiding discovery algorithms towards suitable models (see also Challenge C5).
Dal lato degli acquisti, in particolare nelle imprese più piccole, c’è maggiore apertura verso modelli service-based. Le soluzioni hosted vengono impiegate per la maggior parte dei sistemi, compreso il trade management.
The buy side, in particular smaller firms, is more open to service-based models and has used hosted solutions for most systems, including trade management.
Risulta pertanto necessaria un’evoluzione verso modelli di produzione e di consumo più ecologici: una sorta di nuova rivoluzione industriale.
Hence we need to develop more environmentally friendly patterns of production and consumption. In other words, we need a kind of new industrial revolution.
Le creazioni si ispirano a uno stile classico per poi spaziare verso modelli innovativi e all’avanguardia, capaci di rispondere alle esigenze di una clientela moderna.
Although inspired by the classics, her dresses also encompass innovative and avantgarde styles, able to meet the needs of a modern clientele.
I computer desktop continuano ad avanzare verso modelli sempre più piccoli ed efficienti, e SilverStone si unisce al trend di efficienza con la nuova generazione di alimentatori a livello di kilowatt Strider Platinum.
As desktop computers continue to advance toward ever more efficient and smaller designs, SilverStone is leading the efficiency movement by releasing a new generation of Strider Platinum series kilowatt-level power supplies.
Porterà la sua esperienza in attività di sensibilizzazione dei cittadini verso modelli di sviluppo sostenibili, rispettosi dell’ambiente e più vicini ai reali bisogni dell’uomo.
It will bring its expertise in awareness raising and leading citizens towards more sustainable, environmental friendly and human orientated models of development.
1.6948809623718s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?